jueves, 24 de marzo de 2016

El bello arte de las portadas de libros soviéticos en los años 30

A menudo allá donde menos se espera se encuentran cosas magníficas, maravillosas, como una colección de cientos de portadas de libros soviéticos de los años 30 puestas en dominio público por la Biblioteca Pública de Nueva York. Tal vez estuvieran al alcance de cualquiera en algún archivo de la actual Rusia, o tal vez no. Sea como fuere, en enero de 2016 la New York Public Library puso a disposición de quien quisiera prestarles atención un total de 656 portadas de libros soviéticos, fundamentalmente de la década de los 30, perfectamente digitalizadas y en dominio público. Cualquiera puede visitarlas en la excepcional web de la Biblioteca, y descargarlas gratuitamente. El  magazine neoyorquino The Paris Review fue el primero en hacerse eco de la noticia. 

Se pueden hacer infinitas selecciones entre las más de seiscientas muestras de portadas digitalizadas en Nueva York. Cualquier recorrido por parte o el conjunto de la colección deja una verdad incontrovertible: la calidad artística de un trabajo, en principio, subsidiario de la obra literaria, de funcionalidad artesanal, podría decirse. Lo que en su contexto no debió ser más que algo acostumbrado, el paso del tiempo lo devuelve convertido en arte. Con estas portadas ocurre algo similar a lo que pasa con la cerámica antigua, que un simple vaso o un plato de hace mil quinientos años, industrialmente decorados, son hoy piezas que trascendieron su uso primero para convertirse en símbolos definitorios de una determinada cultura, en forma de medir el desarrollo de una sociedad. Las portadas de los libros soviéticos de los años 30, de la misma manera, dan testimonio del grado de desarrollo artístico de la sociedad que los produjo, más si cabe por tratarse de un arte inserto en objetos de uso cotidiano y masivo, extrañamente… libros. Otra sociedad, por lo que parece, ampliamente desconocida, funestamente distorsionada en su percepción histórica actual. La colección Scrap book of Russian bookjackets, 1917-1942, de la Biblioteca Pública de la Gran Manzana, por lo tanto, es una excepcional fuente de investigación histórica, además de un deleite estético.

Es llamativa no solo la calidad pictórica de las portadas de aquella época, sino la concepción tan moderna y narrativa de muchas de ellas. Constituyen una parte más de la historia que el libro contiene en sus páginas. La portada no es un mero receptáculo con el título y el nombre del autor en cuidada tipografía, sino parte de un trabajo artístico más extenso, que conduce a la contraportada, e incluso a las solapas del libro, cuando las tiene. Hay un diálogo entre la parte delantera y la posterior del ejemplar, es decir, una forma inmediata y original, sorpresiva, de comenzar a leer el libro, de introducirse en la historia o tema que nos vaya a narrar. El grado de experimentación alcanza puntos sublimes, tan valientes que incluso hoy día resultan del todo imposibles, como la edición de un libro sin que aparezca en ninguna parte de sus tapas ni el título de la obra ni el nombre del autor, y más cuando se trata de la edición de una de las afamadas obras maestras de un grande de la literatura como Ánton Chéjov. ¿Se imaginan algo así, hoy, con cualquiera de las grandes plumas de la literatura mundial?

En tiempos de lectura digital es casi un deber reclamar la belleza del libro en papel. En tiempos de confusiones históricas es también un deber romper una lanza por determinados episodios históricos, falazmente tergiversados. En tiempos de tanta atrocidad, es un deber más allá del placer disfrutar con maravillas como las portadas literarias soviéticas de los años 30. Deléitense.

Russkie narodnye skazki. Russian Folk Tales. Master and Peasant. 1932. Portadas URSS
Cuentos populares rusos, ‘Maestro y campesino’, 1932.
Efimov, Boris. Fashizm–vrag narodov. Naziism – an Enemy of Peoples. Moscow- Izogiz, 1937. Portadas URSS
Efimov, Boris. Nazismo, enemigo de los pueblos, 1937.
Ivangorodskii, P. How We Liberated Rostov. 1935. Portadas CCCP
Ivangorodskii, P. Cómo liberamos Rostock, 1935.
Iakutskii folklor, 1936. Portadas CCCP
Folclore Yakutsk, 1936.
Sto let Aleksandrinskomu teatru. A Hundred Years of the Aleksandrinskii Theater. 1932. Portadas URSS
Autor desconocido. Cien años de teatro Aleksandrijski, 1932
Sobolev, Leonid Sergeevich. Major Repairs. Leningrad- Lengikhl, 1933. Portadas URSS
Sobolev, Leonid Sergeevich. Reparaciones mayores, 1933.
Skazki Severnogo kraia. Fairy-Tales of the Northern Region. Leningrad- Academia, 1934. Portadas URSS
Autor desconocido. Cuentos de la región norte, 1934.
Pilniak_Boris. Short Stories. Moscow, 1932 Portadas CCCP
Pilniak, Boris. Relatos cortos, 1932.
Chekhov, Anton Pavlovich. Vishnevyi sad. [Cherry Orchard.] [1933-1935] Portadas URSS
Chekhov, Anton Pavlovich. El jardín de los cerezos, 1933-1935.


No hay comentarios:

Publicar un comentario